况时招聘网

兴行收入日语(兴行日语翻译)

本篇目录:

日语分类词汇:新词语

「ちょい割るオヤジ」:本当は水割りなんて饮めないのに、「饮むとかっこいいから。」という理由で、顽张って水割りを饮む男。当然、水割りは好きじゃないので、その水割りはかなり薄め。

①型:单词不论是几个音节(最少是1个音节),从高音入手,第二拍下降,一直保持到最后音节。②型:单词不论是几个音节(最少是2个音节),从低音入手,第二拍升高,第三拍下降,一直保持到最后音节。

兴行收入日语(兴行日语翻译)-图1

形容词(一类形容词):词尾为い,如美しい(美丽的)、可爱い(可爱的)、暑い(热的)。形容动词(二类形容词):词尾为だ,如奇丽だ(漂亮)、好きだ(喜欢)、嫌いだ(讨厌)、静かだ(安静)。

日语翻译

关于收到邮件的回复(日语翻译)如下所示:メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。关于您问及的事项,仅作如下答复。

●いい年こいて、アツアツだ/一把年纪了,还如胶似漆的。/岁数不小了,还热热乎乎的。●放く(こく)[动词](1)体内にあるものを体外に出す。たれる。ひる。

Google Translate、百度翻译、有道词典、旅行翻译官、金山翻译。以上日语翻译软件发音准确,无需联网,值得推荐。Google Translate:Google Translate是日语爱好者必备利器,有网页版和APP等多个界面,支持多种语言互翻。

兴行收入日语(兴行日语翻译)-图2

“电影票房”的日语是什么?

1、みなさんの応援のおかげで、今年の映画「沈黙の15分(クォーター)」も大ヒットを记録しております。托大家声援的福,今年的电影「沉默的15分(一刻钟)」也成就了创记录的大热门。本当にありがとうございます。

2、票房(Box Office)原意是指公开出售电影或剧院门票的地方,现特指电影或戏剧的商业销售情况。票房可以用观众人数或门票收入来计算。在现今的电影业中薯亩,票房已经成为衡量一部电影是否成功的重要指标之一。

3、票房一般指的是电影票房 电影票房(Box Office),原指电影院售票处,后引申为影院的放映收益或一部电影的影院放映收益情况。

4、第九名《命运之夜——天之杯Ⅲ:春之歌》,累计票房17亿9000万日元。

兴行收入日语(兴行日语翻译)-图3

财务日语专业词汇?

决算书 问题三:急!!财务用语“记帐”日语怎么说? 记帐(きちょう)する。帐簿につける(ちょうぼにつける)~~勘定にかける(かんじょうに)记到某个科目里 (财务システムに)计上する。

私の専攻は财务管理です わたしのせんこうはざいむかんりです。

企业の経理担当者/経理系り 建议用前面一个。企业(きぎょう)経理担当者(けいりたんとうしゃ)注意:‘会计’这个词在日语里也有,但跟中文的意思不一样。是结账,结算的意思。

这几个词都是经济类的专有名词,中日文的词基本一致,用的汉字也一样,只是读音不同。

偿却(しょうきゃく)摊销期限:偿却期间(しょうきゃくきかん)减価偿却 是折旧的意思。

私の専门は财务(ざいむ)です 瓦塔西侬三闷哇再一木得素。[财务] [zaimu] [ざいむ]读作:再一木 【名词】财务。(财政に関する事务。)学校の财务をつかさどる人。/掌管学校财务的人。财务管理。/财务管理。

“兴行収入”的发音:如何用日语发音“兴行収入”

中国语:电影《唐山大地震》创造中国国产片单日票房最高纪录。 日本语:映画「唐山大地震」は中国国产映画の単日兴行収入の最高记録を作った。

兴行成绩 こうぎょうせいせき 票房情况。(映画の売れ行きを示す言叶である。兴行収入配给収入や観客动员数等によって公开される。)我们一般这么说,日本的新闻等地方常这么说的,希望对你有用。

五十音图中,横排为“行”,竖排为“段”。例如,“あいうえお”叫做“あ行”,“かきくけこ”叫做“か行”,竖排的则分别被称为“あ段”、“い段”等。日语五十音图发音表。每个假名有对应的罗马音(参照上图)。

到此,以上就是小编对于兴行日语翻译的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇