本篇目录:
日语常用经济收支类词汇
但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。 日本https://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语分类词汇:有关财务方面的日文》的相关学习内容。
常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。日本https://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语分类词汇:经贸日语词汇 な行》的相关学习内容。
一丸 --- 团结。常用用法:一丸となる プロモーション---promotion 宣传,促销 マツチング --- matching 直译:两种以上不同物质结合在一起。经济类意译:迎合,整合,调配。。
词汇综合资料 日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。
其他业务收入未有调整用日语怎么说
1、されていない。直接に原材料科目で相杀した。贵社は税法の规定に基づき収入を计上し所得税の纳税を申告していない。
2、业务(ぎょうむ)のすべてを取(と)り扱(あつか)い致(いた)します。
3、未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其他应收款的科目。大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。
求日语的财务方面相关词汇(中日对照)!
1、但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。 日本https://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语分类词汇:有关财务方面的日文》的相关学习内容。
2、问题七:财务报表日语 求大神帮忙 各国的财务制度不同,科目不同。中日之间的财务报表有多一半能找到对应的,剩下的一部分对应不上,只能自己编排。
3、不对。「经常利益」,顾名思义,其意思是「经常项目项下的利润」,并不包括本期临时发生的利润(或亏损)因此,不等于「利润总额」。5つの利益(5种利润)。で计算される利益は(损益计算书)。
4、各国的财务制度不同,科目不同。中日之间的财务报表有多一半能找到对应的,剩下的一部分对应不上,只能自己编排。
5、银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。
财务方面日文名词翻译
1、未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其他应收款的科目。大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。未収収益:是由提供和主要业务较不相关的劳务为主。
2、かわせおよび临时の预金を溶けるべきです。 Ⅶ 财务方面日文名词翻译 未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其版他应收款的科目权。
3、发票(记账单)起票 (我认为是开立发票的意思)①记入日期、发票单号、摘要、科目、金额、Exch.Rate、合计 ②未交付或者丢失发票收据等的情况、请在指定的『申请书』表格内记入,作为代用收据,并需取得所长的确认审核。
4、都市建设维持建设税:税率7%、教育费付加:料率3%、地方教育费付加:2%、増値税と営业税は纳付基数计から;ほかの现预金は定期贮金元金と利息;社会保険基金と住宅公共积立金。
5、银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。
6、所得税の方について、支社に所得税を分配することが必要でしょうか?ご指示を待ちます。残念ながら、相手の返事がまだ来ていません。
到此,以上就是小编对于主营业务收入 日语的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。