况时招聘网

收入日语怎么说(月收入 日语)

本篇目录:

日语翻译(银行用语)

平假名:ぎんこう 罗马音:gin kou 解释:银行といっても,いろいろな种类の银行があり,さまざまな金融业务をいくつも同时に兼ねて営业を行っている。

通帐(つうちょう):存折 通帐を作りたいです。预金(よきん):存款 毎月、预金しています。口座番号(こうざばんごう):银行账号 口座番号を书きます。

收入日语怎么说(月收入 日语)-图1

使用时需要银行存折和印章或银行储蓄卡。可以汇款的账户必须是综合账户或一般汇款账户。(这两个名词你就直接对照看吧。総合口座、一般振替口座)开通了账户的现金服务的客户,可以代替印章使用密码输入的方式交易。

从银行取钱 日文是:银行からお金を引き出します。去银行取现 翻译日语有:银行へ行ってお金を下ろす。银行へ现金を引き出しに行く。お金をおろしに银行へ行きます。

问题一:用日语和日本店员说:“请用银联。”怎么说? 用日语和日本店员说:“请用银联。”怎么说?是不是结帐的时候要银联卡刷的意思啊?如果是的话以下的句子可以用。会计はユニオンペイでお愿いします。

日语分类词汇:有关财务方面的日文

Ⅶ 财务方面日文名词翻译 未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其版他应收款的科目权。 大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。

收入日语怎么说(月收入 日语)-图2

未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其他应收款的科目。大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。

会计用日语表达:かいけいがかり(会计系)。日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。

银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。

贵社の纳税信用等级の低下につなげる。纳税信用等级は直接に输出还付税関の信用格付けに影响する。

收入日语怎么说(月收入 日语)-图3

①记入日期、发票单号、摘要、科目、金额、Exch.Rate、合计 ②未交付或者丢失发票收据等的情况、请在指定的『申请书』表格内记入,作为代用收据,并需取得所长的确认审核。

赚钱用日语怎么说

自分はお金を储けることができますので、ほんとに楽しかったです。再看看别人怎么说的。

统一用礼貌语形式来写了。私は今日2元稼ぎました。或者 私は今日2元储けました。稼ぐ 和 储ける 的区别在于 稼ぐ 通常用于辛苦劳作获得报酬。

(1)利润,赢利。(2)利,盈利,赚头,利润(もうけ)。景気が悪くて利益がない。/市面萧条,无利可赚。利益の少ない商売。

家(うち)のお父さんは家事(かじ)を担当(たんとう)して、お母さんは外でお金を稼(かせ)いでいる。

“钱”日语表示为“かなっけ”。相关短语 散钱 莳き銭 钱缗 銭差し 积钱 マネービル 门票钱 ばせん 双语例句 邮费是多少钱?邮便料金はいくらですか。在这里可以换到钱。

财务日语专业词汇?

1、直接网络“日语财务用语”,第一个就是文库,里面好多财务日语 Ⅱ 日语财务单词 核销单: 申告书(しんこくしょ) 收汇核销:振(ふり)込(こ)み申告 金算盘: 不好意思内,这个我不太容明白,我想是个财务软件。

2、经济收益常用日语词汇 导语:经济收益是一个经济学的概念。在经济学中占主导地位的经济收益是指他在保持期末与期初同样富有的情况下,可能消费的`最大金额,包括了已实现的收益和未实现的收益。

3、决算书 问题三:急!!财务用语“记帐”日语怎么说? 记帐(きちょう)する。帐簿につける(ちょうぼにつける)~~勘定にかける(かんじょうに)记到某个科目里 (财务システムに)计上する。

4、私の専攻は财务管理です わたしのせんこうはざいむかんりです。

5、这几个词都是经济类的专有名词,中日文的词基本一致,用的汉字也一样,只是读音不同。

经济收益常用日语词汇

1、常用营业外费用来调,所以方法使用相近, 主要是可能因为发生错误,而必须调整上期的损益的时候用。 税引前当期纯利益 :税前净利润。

2、一方、富の蓄积、最近の年间で、中国国内の企业は、対外直接投资市场の広い范囲を开発する高度な技术と管理の方法とにアクセスするには、これらのアクションを、中国国内の环境汚染を减らすために适切な。

3、词汇综合资料 日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。

4、差し上げているコミッションは少なくないはずです。给你的佣金不算少了。バーター方式で今度の取り引きを进めてはいかがですか。用易货方式进行这次交易怎么样。以前の支払いがまだ未払いです。

5、形容动词在日语中的活用是动词形的,所以称为形容动词。

6、裁量政策:不明。裁量:指经过有考量、思虑后下决定的行为。ルール1:鲁尔河或鲁尔区,(Ruhr)是德国西部北莱茵-威斯特法伦州的一条中等河流,莱茵河的支流。

求翻译几个财会的词汇,要对应的日语单词

奖金准备金戻入 〇奖金准备金转回 这个前半部分是中文,后面的【戻入】是日语。【戻入】请翻译成【转回】是指 贷引转入额(特别)〇坏账特别转入处理 这个也是日语和中文的结合体。。

中坚企业就是在大企业和中小企业之间的。贩売先 --- 直译:销售对象。意译:客户 ASEAN ---东南亚国家联盟,简称东盟。

発効済み:这个词是打错了。应该是発行済み,指已发行的股票。対価现金:可直接翻译为等价的现金,或对价现金。建议打日文。

持分法(もちぶんほう) equity method 中文解释为:权益法 持合法 (もちあいほう)中文解释为:成本法 请参考。

到此,以上就是小编对于月收入 日语的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇