本篇目录:
请英语高手帮忙翻译几句话(中译英)谢谢!
1、much like this poem.3)这个城市还是那么脏乱。This city is still so dirty/messy.这样翻译没错的,『还是那么』 = still so 一般这样说就可以了。
2、Hong Kong is viewed as a city known for its commercial and financial industries.一个聪明的老板会把失望的食客看作是他的财源。
3、在管理中,评价员工的工作是很难的。In management, its a hard job to appraise ones work.如果你昨天参加了晚会,我肯定会看到你的。
4、笔直的躺在床上。Irony implies the opposite of what is apparently being stated 反语(讽刺)暗指表面上所说的话的相反面 这么多内容,你给的分值太少了。不过我实在看不惯楼上的翻译。
一句中翻英:她的确收入不多,但是由于她平时花钱仔细,因而从未有入不敷...
收入不够支出。 【入不支出】:收入不够支出。 【一览而尽】:览:看。一眼望去,事物就都收入眼底。 【寅吃卯粮】:这一年吃了下一年的粮。比喻经济困难,收入不够支出,预先支用了以后的进项。比喻指经济困难,入不敷出。
难得糊涂 难得糊涂:一句平淡有味的名言。 他本是个聪明绝顶,通今博古的一代文豪,却偏偏写什么“吃亏是福”、“难 得糊涂”,并煞有介事地再加上个注:“聪明难,糊涂难,由聪明而入糊涂更难”。
资源的缺乏 举仅仅一些多灾难的例子 (Oppenheim 1981,p.31). 这一个排除, 当或许的时候必需品为社会的理论在下面Oppenheim 的方法, 中立者不是, 虽然。 它确实排除力量的一些理解。
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。
工资英文区别
1、wage,salary,income都是与金钱有关,表示工资的意思,它们的区别在于指代的具体对象不同:wage表示“时薪”或“周薪”,一般是体力劳动者工资,现金支付的工资。例句:A weekly wage of 200.周薪是200英镑。
2、“工资”用英语有三种说法:salary、pay、wages。pay是普通用词,不可数,意思是“工资,薪水”,指工作所得到的酬金,也可特指发给军人的薪饷,强调付、了钱。
3、Salary,wage和pay这三个词都可以表示“工资”,但其含义不同,income 指“收入”。salary是指非体力劳动者所得到的“工资、薪水”,通常按月,有时按季或年计算。
收入的来源英文怎么说
source 英 [ss] 美 [srs]n. 来源;发源地;原始资料 v. 从...获得 例句:My wages are the principal source of my income.翻译:薪金是我收入的主要来源。
主要收入来源 [词典]major income source;[例句]作为该市主要收入来源的旅游业可能会受到严重影响。
收入英文是income。短语搭配:operating income[贸易]营业收入;业务收入;营业利润;[贸易]营业收益。taxable income应税所得; 应纳税所得额 ;须纳税的收入;应税收入。income generation工薪阶层;工薪阶级。
到此,以上就是小编对于收入很少 英语的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。