本篇目录:
[日语原文阅读]经济:日経平均、一时400円近い下落
1、日のニューヨーク市场で、ダウ平均株価が5年8か月ぶりに8000ドルを割り込んだことから、20日の东京市场でも取引开始直後から売り注文が杀到し、日経平均株価は8000円の大台をあっさりと割り込みました。
2、急激な円高が进んでいます。円相场は海外市场で、一时15年ぶりの円高ドル安となる1ドル=84円70銭台をつけました。また、円高の流れを受け、日経平均株価も9000円割れ目前まで値下がりしています。
3、「多大なるご迷惑、ご心配をおかけすることとなり、心よりおわび申し上げます」(エルピーダメモリ坂本幸雄社长) エルピーダメモリは円高や半导体価格の下落により経営が悪化。
4、欧州経済の先行きへの悬念が拡大したことから、日経平均株価は午前の取引终了间际に一时、9200円を割り込み、取引时间中の年初来安値を更新した。
5、一方、ヨーロッパなどで展开してきた地域専用车を廃止し、世界的に需要が见込める小型车を投入するほか、电気自动车やプラグインハイブリッド车など环境対応车に车种を绞り込む方针です。
平均日语怎么说?
1、均一(きんいつ)问题三:均匀日语怎么说 平均(へいきん)均等(きんとう)均一(きんいつ)问题四:“百揖一”日语假名是什么 百揖一 ひゃくえんきんいつ hyaku en kin itzu 意思,大家已经解释了。
2、周に一回日本语の授业があります。わざと「平均」まで言わなくていいです。「平均」っていう意味がすでに含まれています。
3、平均的に毎日输入と输出それぞれ一回があります。
4、读音: 年平均気温(ねんへいきんきおん)、 つきへいきんきおん。
求大神翻译此日语文章
日本从上世纪50年代后期开始经济的成长而运作很明显,供给正在快速增加,国民人均收入你才能获利)也上涨了。这段时期的转折点,抢手的需求和供给的平衡被破坏大家扭转了。现在日本的完全供给过剩语,连需求不足时代。
所谓御食,意思是天皇的食材供给地、抑或给神灵的供品。原本日本就有地缘团体给神灵或者掌权人物奉献食物的习惯,这些食物叫做牺牲。伊势四周分散在各处的也有生产进献给伊势神宫的供米神田、水果蔬菜田。
田中さんは日本人で、会社员です。今年、42歳です。彼の奥様の名前は小野で、中国语の先生です。彼女は今年40歳です。娘さんの名前は纯子で、小学の三年生です。田中さん吉祥寺に住んでいます。2阶建ての部屋です。
彼の妻の名前は小野です、中国语先生です。今年、40歳です。田中の娘は纯子です、小学校の三年生です。
年均日语怎么说
相\平均についての重み付き平均はと定义される。ただし、 とする。
岁(五十路=isoji)、60岁(六十路=musoji)、70岁(七十路= nanasoji)、80岁(八十路=yasoji)、90岁(九十路=kokonosoji)、100岁(百寿=hakujyu)。
日文【エラを同じ回数、ヒクヒクさせろ】,采用《有道在线翻译》自动译为【让我把自己的腮帮子重复同样的次数】。这句话译得不够明白。
加权平均法用日语怎么说呢?
加重平均 観测される値それぞれに重みがある时には、単に相加平均をとるのでなく重みを考虑した平均をとるのが便利である。
问题四:加权平均法用日语怎么说呢? 加重平均 Q测されるそれぞれに重みがある时には、gに相加平均をとるのでなく重みを考虑した平均をとるのが便利である。
改めて设定することを言います(原先存在的东西将之推翻,重新设定的意思)http://kanjokamoku.k-solution.info/2005/03/_1_17html 日语解释。
到此,以上就是小编对于人均收入日语怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。